Chile, połowa XIX wieku. Przed drzwiami domu bogatej rodziny Sommersów zostaje znaleziona Eliza, niemowlę zawinięte w męską kamizelkę i włożone do skrzynki po marsylskim mydle. Zaskoczone tym rodzeństwo przygarnia dziecko i postanawia stworzyć dla niego spokojną przyszłość. Jednak życie Elizy nie będzie spokojne: wypełnią je niebezpieczne przygody, dramatyczne przeżycia i gwałtowne odmiany losu.Kiedy dziewczynka zakocha się pierwszą - silną, niezważającą na nic - miłością w niewłaściwym mężczyźnie, a on ucieknie z kraju, postanowi wyruszyć za nim do Ameryki. Nowy Świat przeżywa gorączkę złota i najazd tych, których przywiodły marzenia. Eliza pozna ludzi prawych i zdeprawowanych, pomocnych i tych, którzy będą chcieli ją wykorzystać. Trafi do pierwszych kalifornijskich miast, o ile tak można nazwać skromne budy, burdele i więzienie. Zetknie się z zepsuciem, biedą i rozczarowaniem, a także z pełnymi ślepej nadziei poszukiwaczami fortuny.Isabel Allende po raz kolejny udowadnia swoje mistrzostwo. Brawurowo łączy romans, powieść historyczno-obyczajową i łotrzykowską. To wspaniała opowieść o mądrości kobiet i o dziewczynie, która postanawia uciec ze złotej klatki, żeby odnaleźć swoje przeznaczenie.
UWAGI:
Tytuł oryginału: La hija de la fortuna. Stanowi część 1. sagi rodziny Sommersów i De Valle.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Hiszpania, styczeń 1939 roku. Krwawą wojnę domową kończy zwycięstwo generała Franco. Zaczyna się Wielka Ewakuacja: do granicy francuskiej przez Pireneje dociera blisko pół miliona republikańskich uchodźców. Wśród nich jest Roser, ciężarna młoda wdowa, której życie nieodwracalnie splata się z życiem Victora Dalmau, lekarza wojskowego i brata jej zmarłej miłości. Aby przetrwać, muszą zjednoczyć się w małżeństwie, którego żadne z nich nie chce. Przejęty losem hiszpańskich wygnańców poeta Pablo Neruda przekonuje chilijskiego prezydenta, by Chile - "długi płatek morza i wina i śniegu", jak nazwał swój kraj w jednym z wierszy - stało się dla emigrantów nową ojczyzną. Roser i Victor zaczynają od nowa. Będą musieli stawić czoło niejednej próbie, mimo to znajdą nie tylko radość, ale i przyjaciół - i to w najbardziej nieprawdopodobnych miejscach. Isabel Allende wraca do wspomnień, zainspirowana światowym kryzysem uchodźczym, i przypomina, że Pablo Neruda po latach uznał swoją pomoc hiszpańskim uchodźcom za swój najlepszy poemat, który przetrwa, choćby krytyka przekreśliła całą jego poezję.
Opis pochodzi od wydawcy
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Kobiety mojej duszy : o niecierpliwej miłości, długim życiu i dobrych wiedźmach Tytuł oryginału: "Mujeres del alma mía : sobre el amor impaciente, la vida larga y las brujas buenas,". "O niecierpliwej miłości, długim życiu i dobrych wiedźmach "